वो उन्हें याद करें जिसने भुलाया हो कभी
हमने उनको न भुलाया न कभी याद किया
हमने उनको न भुलाया न कभी याद किया
पारा पारा हुआ पैराहन-ए-जाँ
फिर मुझे छोड़ गये चारागराँ
फिर मुझे छोड़ गये चारागराँ
कोई आहट, न इशारा, न सराब
कैसा वीराँ है ये दश्त-ए-इम्काँ
कैसा वीराँ है ये दश्त-ए-इम्काँ
वक़्त के सोग में लम्हों का जुलूस
जैसे इक क़ाफ़िला-ए-नौहागराँ
जैसे इक क़ाफ़िला-ए-नौहागराँ
चार-सू ख़ाक़ उड़ाती है हवा
अस्तराँ, काबातराँ, तेग़-ए-रवाँ
कैसे घबराये हुए फिरते हैंअस्तराँ, काबातराँ, तेग़-ए-रवाँ
तेरे मोहताज़ तेरे दिल-गज़दाँ
माझ्या
आयुष्याच्या वस्त्राचे
तुकडे तुकडे
झाले
माझ्यावर
उपचार करणारे
मला सोडून
गेले !
ना
काही पायाचे
आवाज ; ना
काही इशारे ;
ना मृगजळाचे
आभास
किती
वैराण आहे
हे एकटेपणाचे
वाळवन्ट!
दुःखाच्या
काळात प्रत्येक
क्षण साजरा
करतोय उत्सव
जसा
एक प्रेत
यात्रेला चाललेला
समूह (काफिला )!
चारी दिशांना राख उडवतो आहे वारा
उंबरठ्यावर;जुगाराच्या अड्ड्यावर;तलवारीच्या धारधार पात्यावर!
उंबरठ्यावर;जुगाराच्या अड्ड्यावर;तलवारीच्या धारधार पात्यावर!
कसे घाबरून फिरत आहेत
तुझ्या शिवाय असलेले; तुझ्या दिलाची भीक मागणारे !
Paara-Paara: In Bits And Pieces
ReplyDeletePairaahan-e-Jaan: Fabric Of Life (Pairaahan: Dress, Shirt, Robe, Cloth)
Chaaraagaraan: Healers, Doctors
Saraab: Mirage
Viiraan: Deserted, Desolate Place, Lonely, Wilderness
Dasht: Desert, Hands, Jungle, Wilderness
Imkaan: Possibility
Sog: Lamentation, Mourning
Juluus: Procession
Qaafilaa-e-NauhaagaraaN: Funeral procession
खूप धन्यवाद
ReplyDelete