Saturday, September 13, 2014

विन सत्गुरू रहत बुलाना - .....संत कबीर




.

 मराठी भाषांतर


सत्गुरू विना मनुष्य दिशाहीन भटकत असतो

 

सिंहाचे पिलू हरवून मेंढ्यांच्या कळपात आले; तिथे त्याला पाळून मोठे केले गेलेत

खेळत बा गडत ते मोठ झाले आपले  खरे स्वरूप कळलेच नाही !

जंगलातून सिंह आला ;त्याला हा मेंढरू सिंह बघून राग आला

पकडून त्याला फरक सांगितला ; त्याला आपल्या दशेचे हसू आले !

जसा  कास्तुरी मृगात सुगंध ; ते वेडे बाहेर शोधत फिरत असते

मनातच सुगंध दडलेला असतो; बाहेर धावायची गरज नाही !

वर आणि खाली पेक्षा मधेच ( माझ्यामाझा आनंद लपलेला आहे

कबीर म्हणतो ऐक इच्छुका ; स्वतमधेच आपला शोध घे !
 
 

Translation

Without a satguru* Man remains ignorant and lost

A lion cub became lost and wandered into a shepherd's flock
He was adopted and raised by the shepherd
He played and moved with the sheep
Never realizing his true nature

A lion came from the forest
Seeing this fully grown sheep-lion,
He was amazed and angered
He caught him firmly and at once explained the truth
When the sheep-lion saw what he had become, he smiled

The fragrance of the musk is embedded within the deer
But the foolish animal runs hither and thither
Searching for the source of the fragrance
If only he could look within, He will find the fragrance within himself.

Says Kabir -

My being is centered in between 'above' and 'below',
the splendorous experience is indescribable
Listen, oh Aspirant!  turn within and find your Self.
* One who reveals the Ultimate Truth. The word has no English equivalent.

Explanation

Here Kabir uses an old mythical tale to explain the significance of the Guru. Most of us are caught in the 'ways of the outside world' and forget our true nature much like the sheep-lion in this Kabir's song.  Kabir compares our foolishness to that of a deer who searches for the source of the fragrance outside, while it is always within him. The Lion-Guru, who knows the truth, is able to shake us out of our stupor and show us the true reality.

Kabir then tells us to find our joyous Self within that is neither above nor below but at the center. 

No comments:

Post a Comment